Playmates, kindly whitelist the website to support the site or turn off adblocker!
Click On The Novel Title Link Above The Post Title e.g. Genius Mechanic: Chapter 1, or Scroll To The Bottom and Click On The Category To Get To The TOC.
A Lunatic Says He Loves Me: Chapter 2
Chapter 2: Yin-Yang Murder 2
This doesn’t prevent him from typing; with a free human-shaped hot water bottle available, Han Rong doesn’t hesitate to use it. After a long while, he suddenly remembered that he didn’t even know who the other person was.
The man seemed to have telepathy and started introducing himself, his voice like cotton candy, soft and sweet, “I’m Ji Yan.”
Ji Yan? Never heard of him.
Ji Yan quietly sat on the sofa, watching him.
As Han Rong typed, he thought.
Why was he chatting with his love rival so calmly?
Shouldn’t they be fighting on sight?
Was he going crazy or was the world?
After finishing a chapter, Han Rong turned off the computer and crawled into bed to sleep. Not long after, there was a rustling sound, and then someone crawled into the bed.
Ji Yan leaned close to his ear and asked, “Can I hold you?”
“No.” Han Rong pushed his face away with his hand, turned his back, and said, “Stay away from me.”
“But you seem very cold.” Ji Yan persisted, pressing up against him from behind, wrapping his arms around his waist. “I just want to warm you up, nothing else.”
Han Rong kicked his shin angrily, “How the hell is Laozi 1 supposed to sleep with you pressing a gun 2 against Laozi?!”
“Oh dear, are you awake?” Ji Yan glanced down innocently, “It only has feelings for you.”
With a thud, the man fell to the ground.
Han Rong withdrew his foot, turned around, and gave him the eviction notice with the back of his head, “Get out!”
Ji Yan, like an indomitable cockroach, got more daring as he was thwarted. He got up, lifted the blanket, and crawled in, hugging Han Rong from behind, his breath ragged, laughing, “If you feel restless, just keep kicking me.”
His words made Han Rong uncomfortable. “Are you a masochist?”
“No.”
“What do you want from me?”
“I like you. Anyway, you’re single now. Want to give it a try with me?”
Han Rong snapped in frustration, “F*ck off with your try!”
Ji Yan blinked and said, “Don’t try my mom 3, try me.”
“…”
Lunatic!
Han Rong was about to go crazy with him, so he pulled up the blanket, covering his head to avoid looking at him. After a while of this fuss, he fell asleep quickly. At five in the morning, he woke up drowsily, feeling like he was wrapped in a moist ocean and soon arrived in heaven.
Han Rong jolted awake and pulled back the covers to look.
“F*ck! Are you insane?!”
“You felt something too.” Ji Yan propped himself up on the bed, licking away whatever was at the corner of his mouth, his smile dazzling.
Han Rong thought: He must still be dreaming!
****
The weather forecast is probably one of the least accurate things in the world.
The next day, the sky was clear without a single cloud.
On such a beautiful day, an unwelcome visitor arrived.
Knock, knock, knock, someone was knocking on the door.
“Is the doorbell just for show?” Han Rong, with a messy bedhead, opened the door irritably.
Outside stood a group of police officers in uniform.
“Mr. Han? You’re now suspected of being involved in a vicious murder case.”
“Who died?”
“Chen Sheng.”
TN:
JY is really insane! Did he get with CS so that HR would break up with him and Jy could end up with him?! And did he f*ckin give him a BJ in his sleep?!!!!! This is f*ckin s*xual assault! POLICE ML IS A PSYCHOPATH!!!!
Translator NotesIf you're enjoying the story don't forget to support the author! You can also support me on KOFI for site maintenance, raws purchase or as an energy boost~
- arrogant way of referring to yourself[↩]
- D*ck[↩]
- HR says “shi ni ma bi. Which literally translates to “try you paralysis” and JY says “bie shi wo ma de(别试我妈的) – Don’t try my mom”. The ma(麻) sounds like mother(妈) although the character is different. *you paralysis” seems to be an internet slang. The “f*ck off with your try” is the best I could come up with from the meaning of the phrase I got off the internet. I don’t know if it’s even correct so if anyone knows a better way to translate this sentence “试你麻痹”, inform me in the comments.[↩]